Englisch
Nadiahoney
2

Sternsinger auf Englisch Ich finde den richtigen Begriff für Sternsinger auf Englisch nicht? Es sind nicht "Carolers". "Carolers" singen irgendwelche Weihnachtslieder in der Weihnachtszeit. Gibt es was besseres?

+0
(8) Antworten
VanniHappyy

Etwas anderes als "carol singer" gibt es nicht. Sternsinger gibt es in GB und USA usw nicht, deshalb muss man den Begriff erklären/umschreiben, etwa so: kids who call at your house dressed as the Three Magi, sing a carol and collect some money for charity. --- Auch Ragnars Vorschläge finde ich gut.

Goldie86

Wenn es den Brauch nicht gibt, muss man das Faktum halt um- bzw. beschreiben. "Twelfth Day caroler", "Epiphany singer" oder so könnte man verwenden - aber dann mit Erklärung. Oder halt unübersetzt "sternsinger". Gruß Ragnar

Marryjones

Ich kenne ein Lied, da kommt das vor, und da heißt es " carol singing" ... vielleicht heißt es " carol singers" ?

RicksTwix

geh mal auf diesen Link: http://en.wikipedia.org/wiki/StarBoys%27Singing_Procession ich denke, der Begriff Star Boys, so wie auf der englischen Wikipediaseite definiert, passt am besten.

TimH24

Das heisst "Epiphany carol singers", denn das "Heiligen-Drei-Könige-Fest" bedeutet übersetzt "epiphany".

Lisactd

DANKE AN ALLE!!!!!!!!!!!!!! Ich probiere es mal mit "Star boys", "Twelfth Day carolers" und "Epiphany singers" .

GePottert

Manchmal gibt es kein engl. Wort wie bei Kindergarten. Die Sternsingen sind ja schliesslich christlich.

goerni18

Hmm, ich hätte jetzt aber gesagt, dass es "Carol Singers" sind grübel

Antwort hinzufügen